Веб-сайт В.Б.Смехова : В начало форума
Октябрь 30, 2020, 02:39:56 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Дата открытия форума - 18 февраля 2009 г.
 
   Начало   Помощь Поиск Календарь Войти Регистрация  
Страниц: 1 ... 55 56 [57]
  Печать  
Автор Тема: Коллекция ссылок на интернет с прессой о В. Смехове  (Прочитано 213766 раз)
Елена
Global Moderator
Hero Member
*****
Сообщений: 4068


Просмотр профиля
« Ответ #840 : Август 17, 2020, 10:07:45 »

10 августа 2020
Хороший актёр нужен всем! О творческом пути Вениамина Смехова
Григорий Заславский
Культурный обозреватель "Вестей FM"…

Сегодня поздравления с 80-летием принимает актер, режиссер и писатель Вениамин Смехов. Несмотря на большое количество киноработ, сам Смехов признается, что он прежде всего – театральный человек: большую часть своей жизни прослужил в Театре на Таганке. А еще – заядлый путешественник. К своему юбилею Вениамин Борисович выпустил книгу воспоминаний, сразу ставшую бестселлером. О творческом пути мастера – культурный обозреватель “Вестей FM” Григорий Заславский.

Речь в честь Вениамина Борисовича Смехова хочется начать со старой – впрочем, всё-таки не такой уж и старой – сказки про «Али-Бабу и 40 разбойников». Старая-старая сказка из сборника «1001 ночь»; наша, которая сильно моложе, была переписана своими словами Смеховым в самом конце 70-х годов, музыку-песни на стихи Смехова досочинили Сергей Никитин и Виктор Берковский, и с самого начала 80-х весь Советский Союз знал уже наизусть монологи и диалоги из этой сказки, которую на двух виниловых пластинках исполняли самые известные актёры – кстати, и тогда самые известные, и сегодня по-прежнему известные, хоть некоторых, увы, и нет на этом свете: Табаков, Юрский, Тенякова, Джигарханян, Леонид Филатов. Сам Смехов там читает текст за сапожника Мустафу.

Театру на Таганке, в котором Смехов прослужил большую часть своей жизни, сильно повезло на пишущих и сочиняющих актёров. Только мемуары про Таганку эпохи Юрия Петровича Любимова написаны, причем написаны талантливо, захватывающе Аллой Демидовой, Валерием Золотухиным и Смеховым тоже; Смехов, кстати, очередной увесистый мемуарный том выпустил сейчас, как раз к своему юбилею. Судьба его – актёрская судьба – примечательна, она не похожа на судьбы большинства других звезд любимовской Таганки, поскольку Смехов пришел на Таганку за год до Любимова и оказался среди считанных единиц, кого Любимов взял с собой, – нелишнее доказательство тому, что хороший актёр нужен всем! Кстати, когда Любимов в 1983 году не вернулся из зарубежной гастроли, Смехов – снова среди немногих – на время ушел из Таганки и нашел пристанище у Галины Борисовны Волчек в «Современнике». Когда Любимов вернулся, Смехов вновь оказался в Театре на Таганке, но, если можно так сказать, служил там вполноги: у него уже начиналась своя, другая жизнь, он начал сам ставить, ездил преподавать за границу, и на Таганке он согласился доигрывать один-два спектакля, в том числе – Воланда в «Мастере и Маргарите».

Смеховская сказка про «Али-Бабу…» – это памятник советской интеллигентской иносказательности, где почти за каждой рифмой и уж точно за каждой шуткой скрывались разные, многим понятные смыслы, потому неудивительно, что сказке не дали выйти на экран, а как бы мягко сослали – на фирму «Мелодия», что, впрочем, не помешало громадному её успеху. Примерно то же сыграл Смехов и в «Трех мушкетерах», где молчание его Атоса скрывало абсолютное понимание всего происходящего: ну, что говорить? Без слов всё ясно – содержательному молчанию Атоса-Смехова в советском кинематографе найдётся немало примеров, самый известный – конечно, Тихонов в «Семнадцати мгновениях весны».

Смехов, кстати, – из тех талантливых и редких у нас людей, кто подтверждает верность слов о том, что в России надо жить долго, в том числе и для того, чтобы подытожить и поправить сказанное другими мемуаристами.

https://radiovesti.ru/brand/61178/episode/2429799/
Записан
Елена
Global Moderator
Hero Member
*****
Сообщений: 4068


Просмотр профиля
« Ответ #841 : Август 22, 2020, 10:30:14 »

https://rus.lsm.lv/statja/kultura/kultura/veniamin-smehov-russkoe-slovo--eto-i-est-strana-rossija.a371310/
Вениамин Смехов: «Русское слово — это и есть страна Россия»

Автор: Маша Насардинова (критик)
Он именно такой, каким мы хотим видеть своих кумиров. Не теряющий с годами таланта, достоинства, красоты. Не пасущий народы, не высказывающийся публично по любому поводу, не переходящий из одного телешоу в другое. Свое 80-летие Вениамин Смехов встречает автором новой книги, которая вот уже несколько недель находится в списке российских бестселлеров, и исполнителем роли великого дирижера Паскуаля Андерсена в спектакле "Иранская конференция".


— Знаете, у нас люди ночевали в очереди перед Новым Рижским театром, чтобы купить билет на Барышникова. Это случилось один-единственный раз за этот век, и об этом говорили и писали, как о феномене. На Таганку такие очереди стояли годами. Как это на вас сказалось? Вы чувствовали себя молодыми богами?

— Это было, конечно, в свое время. Оно сейчас должно называться незабываемым, чудесным, «когда мы были молодыми и чушь прекрасную несли»… Не хочется нести чушь с опозданием на столько лет. Поэтому попробую коротко ответить так. В 1974 году были переполнены залы Оперы в Риге и Русского театра Риги: шли шумные гастроли нашего Театра на Таганке.

Я это описал в книжке — она только что вышла, не очень маленькая, 848 страниц, называется «Жизнь в гостях». Я бы очень хотел, чтобы те, кто с интересом относится к моей скромной персоне, каким-то образом ее прочли… Впрочем, дело не в книге, а в том, что извлекая из памяти и дневников пережитое за 80 лет, обойти главные события в главном театре жизни было невозможно… Восемь глав как восемь десятков лет — и моя Таганка в 60-80-х… А в последней главе — в 2010-х — моя «нечаянная радость»: новый театральный  опыт, сегодняшняя встреча с двумя лидерскими театрами Москвы — Гоголь-центром Кирилла Серебренникова и Театром Наций Евгения Миронова. В Гоголь-центре я исполняю роль Пастернака в спектакле Максима Диденко «Сестра моя — жизнь. Борис Пастернак», в Театре Наций играю в спектакле «Иранская конференция», с которым, очень надеемся, вскоре окажемся в моей любимой Риге.

Я, кстати, не так давно выступал у вас с концертом и еще раз порадовался красоте города, размаху рынка… А что касается рынка, я все время попадал на глаза моих зрителей. Могу похвастаться: любимой жене я из Риги привез разных сыров, от уплаты за которые отказались гуманные продавцы.

— А был случай, когда вы встретились со своим зрителем — и вот прямо вот зауважали себя за то, что у вас такой зритель?

— Мне, конечно, дороже всего то в моей жизни, что имело обратный адрес. Нельзя работать в публичном искусстве, если не имеешь ответной реакции. Если говорить о недавних подарках судьбы, то это знакомство и общение с гениальным музыкантом Евгением Кисиным. Он оказался среди зрителей моего сольного концерта в Чехии... А потом выяснилось, что он хорошо относится к такому чтению стихов.

И в результате у нас с Кисиным родился спектакль, посвященный еврейским поэтам, которые стали жертвами сталинского террора. 1952-й год, гибель членов Еврейского антифашистского комитета, а перед этим — убийство Соломона Михоэлса… И вот чудесные поэты, Перец Маркиш, Давид Гофштейн и другие, которых я читаю в русском переводе Заболоцкого, Ахматовой, Светлова, а Женя Кисин и по-русски, и на языке оригинала — на идише, который в те времена, когда я впервые был в Риге, еще звучал свободно на улицах... Но спектакль в декабре не смог состояться из-за травмы Жени, а когда он восстановился, начались гастроли, потом пандемия и изоляция… Теперь он опять в работе, его ждут во всем мире... Но тем не менее и я надеюсь, и он надеется, что наш спектакль сбудется…

— Есть расхожая фраза, которую приписывают Конфуцию — не дай нам бог жить в эпоху перемен. Вам бог дал, многим из нас тоже. Сейчас, оглядываясь назад, вы можете сказать, что перемены — политические в первую очередь — так уж значимы? Что они влияют на личность, формируют ее?

— Об этом говорит не только Конфуций, но, скажем, и ближайшие умницы в нашем времени — например, Владимир Высоцкий, Давид Самойлов, Александр Межиров, Иосиф Бродский — мыслители-поэты. Их судьбы, как и судьбы всех настоящих творцов, прихотливым образом и зависят, и не зависят от политических поворотов. Я процитирую Бродского: «Россия — уникальная страна, которая осознает себя через культуру даже в эпохи политического унижения». Это очень значительное высказывание. К нему можно прибавить и то, что Миша Барышников слышал от самого Бродского: «Единственная правота — это доброта».

Если вдуматься, получается, что ничего не меняется. Александр Пушкин был невероятным образом унижен властью, она украсила его короткий путь тремя ссылками, бесконечными доносами, интригами, цензурой, ну и сами знаете, как все закончилось. Но как при этом Пушкин свободно создавал шедевры и был счастливейшим из всех поэтов — ответить нелегко. Подобные парадоксы обобщают некий опыт взаимоотношений культуры и политики.

В сегодняшней России происходит небывалый подъем в театральной области и в литературе, отчасти — в музыке и в живописи.
В последние годы люди снова полюбили концерты звучащего слова — и я на своем опыте замечаю, как Большой зал консерватории и Зал Чайковского в Москве, многие-многие концертные залы России, полупустые в конце 1990-х-начале 2000-х, вдруг стали полны слушателей, которые живут и дышат искусством. А русское слово — оно все-таки (или мне так кажется) божественного происхождения. Как только закончится власть этого слова над согражданами, над страной, страны не будет. Так полагали поэт Мандельштам и академик Лихачев.

Русское слово — это и есть страна Россия. Я имею в виду не «государство», а именно «страну».       
— Вы Пушкину спектакль посвятили. И сыграли его в очень неожиданной компании, с Алексеем Кортневым, Светланой Сургановой…

— Скажу так: я как будто бы догадался, что настоящие мастера живут не по правилам, а по исключениям. И сам я лично, по совету моего любимого героя Воланда, никогда ничего не просил. Ни у кого. Тем более, у начальства. Но так сложилось, что мне необыкновенно везло. И одно из везений последнего времени — встреча с компанией Dance Open из Санкт-Петербурга, которая предложила мне придумать композицию. А это добрая часть моей профессии — драматургия поэтических спектаклей и фильмов.

Может, вы знаете, что на канале «Культура» за последних десять лет я много сочинил таких сценариев, поставил и участвовал: восемь сольных программ «Я пришел к вам со стихами», посвященных шестнадцати русским поэтам. Потом было еще несколько телевизионных работ.

Вот в этом же роде я получил заказ от Dance Open. В 2017 году был сыгран в самом старом и прекрасном концертном зале империи, в Большом зале филармонии в Санкт-Петербурге, спектакль «Прошу слова! Октябрь 1917». Мне повезло соединить в нем диалоги и противоречия в высказываниях самых ярких личностей того времени: Маяковского, Блока, Булгакова, Есенина, Пастернака, академика Павлова, патриарха Тихона… Происходили живые столкновения свидетелей катастрофы 17-го года — и за, и против. Один и тот же актер, скажем, Гарик Сукачев, страстно читал стихи Нестора Махно и горько произносил слова Владимира Набокова о переживаниях эмигрантов-писателей и поэтов… Этот спектакль был отмечен вниманием и возбуждением благодарного переполненного зала.

А спустя год я придумал сложную композицию в честь Александра Сергеевича Пушкина. И называлось наше представление по словам Блока, «Веселое имя Пушкин». Мы его сыграли в октябре 2019-го там же, в Большом зале Филармонии, и тоже в чудесной компании актеров. В 2017 году это были Маша Матвеева, Дима Высоцкий, Дарья Мороз, Евгений Дятлов, Гарик Сукачев, а в октябре 2019 на сцену вышли — Дима Высоцкий, мой любимый актер-любимовец, и Аня Геллер, и Леша Кортнев, и Светлана Сурганова, и Сергей Чекрыжов.

Это был счастливый праздник — и сострадания, и ярости, и споров, и нежности к «Веселому имени Пушкина». И если карантин не помешает — мы сыграем его еще.     

— Вы когда-нибудь упрекали себя за то, что не сосредоточились на чем-то одном: актерстве, литературе, режиссуре?

— Нет. Мне не за что пенять на судьбу, потому что я смолоду мечтал о гораздо меньшем, и все, что удается делать, все для меня подарочно. У меня в этой книге — «Жизнь в гостях» — есть ссылка на мою премудрую жену, прекрасную Галю Аксенову, Глашу. Она однажды подытоживала наши совместные годы и сказала мне: ты от природы воспринимаешь неприятности как нечто данное, как почти нормальное, ожидаемое. Но зато к любому небольшому доброму событию относишься как к невероятному сувениру судьбы. А по моей жизни, сообщила она, неприятность — это сразу катастрофа, а добрые новости — это ожидаемое. И еще раз сошлюсь на книгу: я и актером себя не видел и не чувствовал, пока не родился в Театре на Таганке жанр поэтических представлений.
До той поры я был довольно застенчив, когда должен был публично от себя высказываться. Потом я вообще хотел уйти в литературу, и вдруг произошло открытие: когда читаю стихи, я становлюсь актером. И с этого на Таганке у меня все началось: «Антимиры», «Павшие и живые», спектакль о Маяковском и так далее. Почти у каждого актера бывает подобное, спасает от неуверенности некий «ключик»… Я помню, как гениальные артисты Смоктуновский или Евстигнеев, которых мне довелось близко знать, что-то подобное находили в своей биографии.

— В людях, с которыми вас сталкивала и сталкивает жизнь, что для вас ценнее — профессиональные качества или человеческие?

— Я не провожу водораздела между этим. Человекопрофессиональные. Однако я понимаю, на что вы можете ссылаться, скажем так. В мировой литературе — Кнут Гамсун, например, или в музыке — Герберт фон Караян… Но
ежедневное зрение — оно близоруко. Когда проходит эпоха, люди мудреют в отношении тех, кому посылали наветы и проклятия.
Видите, вот и при мне рядышком находился истинно большой поэт России, в одной гримерной со мной, Владимир Высоцкий, он — Гамлет, я — Клавдий, мы готовились к спектаклю каждый раз, и к «Антимирам» вместе, и к «Павшим и живым» вместе. Это грустное хвастовство: в своей жизни Высоцкий прочитал о себе только одну публикацию — в журнале «Аврора» за две недели до смерти, и это была моя статья «Мои товарищи — артисты», там были литературные портреты — Высоцкого, Золотухина, Демидовой, Славиной и Табакова…

…Так что человеческое и творческое… Ну, просто грустно, когда не соединяются эти две части. Во многих случаях мы торопимся осуждать. А судьи кто… Вопросительный знак.   

— Вы часто останавливаете себя, когда вам хочется мысленно нырнуть в прошлое?

— (Смеется.) Нет. Совсем не останавливаю. Вот здесь опять процитирую дорогого мне человека. Петр Фоменко — он, наверное, самое в моей жизни значительное лицо, и как учитель, и как режиссер, и как друг — когда-то дал очень глубокий совет: двигаться спиной вперед. Я не расстаюсь ни на секунду с прошлым. Потому что прошлое — это правда, я его так чувствую, мне это хорошо — так чувствовать: прошлое это и есть настоящее. То, что мы называем настоящим — мы это угадаем только в будущем, было ли оно настоящим или было ненастоящим.

— Интерес к жизни, постоянный творческий процесс — для вас это естественное состояние сейчас или вы принуждаете себя к активности?

— Не знаю. Это по-разному бывает.

Главное, мне очень интересно. Это вот простое наречие — важнее всего. Должно быть интересно.
Если бы этого не было — и «Иранской конференции» у меня бы не было. Потому что естественным было смущение от такого слишком захватывающего призыва со стороны Евгения Миронова и Виктора Рыжакова. И, может быть, я бы отказался, потому что страх был велик. Драматург любимый, Иван Александрович — как Хлестаков — Вырыпаев. Замысел хорош — пьеса выстреливает в самые больные точки сегодняшнего человечества. Но актеры — те, кого больше всего знал и любил — я предпочёл бы их видеть на экране. А вот быть их партнером…

Дело в том, что пьеса строится на соревновании мнений, монологов интеллектуалов. Поневоле кажется, что и мы, актеры, соревнуемся. Я вообще не люблю конкурсов и соревнований в жизни. Когда говорят, что Окуджава нравится больше, чем Высоцкий и что Галич нравится меньше, чем Визбор, мне всегда неловко, потому что событие искусства — оно единозначно. И о вкусах в искусстве не спорят. Так что… мне было бы нормально извиниться и отказаться. Но режиссер нашел какие-то слова…
И стало интересно, и я не отказался.

— «Правда — это и есть главный смысл нашей жизни», — говорит великий дирижер Паскуаль Андерсен, ваш герой в спектакле «Иранская конференция». Вы с ним согласны?

— Тут интересная история. В 64-65 году Слава Любшин был Лермонтовым в спектакле «Герой нашего времени» у Любимова. Потом он ушел из Таганки, и я стал исполнять эту же роль. Теперь, через много-много лет, в «Иранской конференции», мы вновь совпали в назначении. Он играет, наверное, замечательно, я его очень люблю, но мне было увлекательней все сделать по-другому — и Рыжаков на это очень откликался, поскольку он не только мхатовский профессор, он еще и вахтанговский выученик, он учился в Щукинском училище, и вахтанговское игровое качество ему очень близко. Я хвастаюсь в моей книге, что великолепная, даже гениальная актриса Ксения Раппопорт признавалась мне в том, что ее острое исполнение было продиктовано правом на эксцентрику, которую она увидела в какой-то моей прогонной репетиции. Вообще, трагическая эксцентрика — трудный, но очень желанный жанр…

Герой мой, Паскуаль Андерсен, по предлагаемым обстоятельствам, — 90-летний любимец страны Дании, и не только страны, но и мира. Его, как никого другого, на конференции встречают аплодисментами все участники. Его объявляют, как человека, слова которого изучают в школе. То есть он уже расцвечен всеми цветами радуги. И как после этого его играть?! Только как человека, преисполненного иронии к самому себе.

И мы с Рыжаковым пришли к такому эксцентричному водопаду слов, где мой герой подтрунивает над всеми, кто до него выступал. Это уже самый финал, а в финале, как полагается в хорошей драматургии, все идет к какой-то развязке, как в музыке — к разрешающему аккорду: был диссонанс, а дальше — ассонанс и гармония. Но Паскуаль Андерсен — гениальный дирижер и, скорее всего, не видит никакого разрешения диссонанса в страшной проблеме, которая расколола человечество и вызывает трагическое предчувствие конца света…

Но открою вам тайну. Для меня мой герой — это человек, который владеет божьим даром — Музыкой. И чудесно, что это слово не произносится, но если он о чем-либо говорит, то только об этом. Надежды на все остальное покинули моего героя. Они покинули в какой-то степени, я думаю, и вас, и меня в этой жизни. Но есть музыка, есть искусство — иначе чего бы вы тратили время на это интервью, а я бы тратил время на ответы, если бы это не было бы нашей защитой?..

Наша боязнь, что некоторые зрители будут уходить со спектакля — не оправдалась. Этот разговор ужасно заманчив, как выяснилось.
Так здорово все у автора и режиссера сплелось, что оторваться невозможно. Очень интересно, как люди хотят говорить о главном в истории цивилизации, а в результате говорят о главном для себя лично. И зрители слушают. Зрители смотрят. Потому что этот разговор касается каждого…

PS Спектакль «Иранская конференция» будет показан на фестивале «Золотая Маска в Латвии» 10 и 11 октября. Автор пьесы — Иван Вырыпаев, режиссер — Виктор Рыжаков. В ролях: Чулпан Хаматова/Нелли Уварова, Ингеборга Дапкунайте, Ксения Раппопорт, Вениамин Смехов, Игорь Гордин, Виталий Кищенко, Алексей Вертков, Владимир Большов, Игорь Хрипунов, Илья Исаев.
Записан
Ольга Певица
Hero Member
*****
Сообщений: 2339


Просмотр профиля WWW
« Ответ #842 : Август 25, 2020, 11:13:23 »

Вениамин Смехов - о продолжении «Мушкетеров»: Я сошел с седла с тяжелым приступом радикулита
10 августа благородный Атос отметил 80-летний юбилей
Анна Велигжанина

  В продолжении «Мушкетеров» встретились все герои первого фильма (слева направо): Валентин Смирнитский, Владимир Балон, Игорь Старыгин, Михаил Боярский и Вениамин Смехов. Фото: Кадр из фильма

  В преддверии круглой даты Вениамин Смехов издал книгу, некий отчет о прожитых годах - «Жизнь в гостях». Про съемки первого фильма о мушкетерах написано много. А о продолжении «Мушкетеры двадцать лет спустя», снятого в 1992 году, - нет. Этой картине и уделил внимание Смехов в своей новой книге. С разрешения автора публикуем фрагмент из нее.
  Книга Вениамина Смехов «Жизнь в гостях»

  Лихие 90-е
  Та же Одесская студия, тот же режиссер Юра Хилькевич, тот же композитор Максим Дунаевский, те же мы четверо. Перемены существенные: сценарий неплохой, но лишенный блеска пьесы Марка Розовского - основы нашей первой ленты. Тексты песен - сносные, но без блеска иронии поэта Юрия Ряшенцева - автора «тех песен». Ситуация в стране отразилась на всех деталях работы и быта. Громкое слово «коммерциализация» отзывалось невесело в ежедневных: «Стоп! Артисты, снимаем второй, и он же последний дубль! Пленка дорогая, это вам не совковая «Свема», у нас «Кодак»! И третьего дубля не бу-дет!!!» Но мы - профессионалы, и быть опять, через 12 лет, рядом - нам в радость.
  У графа украли костюм
  Город Таллин, пока мы там снимались, на эстонском и английском языках удлинился на одну букву: Tallinn. Под Таллином старинный, хмурый замок - мыза Вазалемма - на сутки стал «Замком Атоса». Через 12 лет после первого сериала у моих товарищей «по мушкету» буйства поубавилось, но характеры сохранились. Тоскующий без дела (без риска, без приключений) д’Артаньян - Миша (Боярский). Обаятельно обстоятельный, но с «бесом в ребре» Портос - Валя (Смирнитский). Секретно лирический, хрупкий и непредсказуемо-проказливый Арамис - Игорь (Старыгин). Натурные съемки проходят на булыжной мостовой таллинского Вышгорода.
Съемки в Таллине - это шумная история с воровством шпаг и одежды. Ну и что же такого, что в Таллине до моего прилета украли весь костюм графа де ла Фер? Это ж время такое - стреляют, воруют, крышуют, и вот-вот лопнет хилая веревочка, что отвечала за видимость нерушимой связи 15 республик! Коммерция вслепую: по блату, через контрабанду, по дешевке, добывается бесценная пленка «Кодак». Добывшие сами же продают ее своей кинофирме по заломленной цене.   На разницу покупаются авто-иномарки.
   Когда в начале экспедиции съемочную группу обокрали, и мы недосчитались как оружия, так и готового платья, по совету мушкетеролюбивого начальства тюрьмы под Таллином мы отправились на шефские выступления к зекам. Какая связь, - спросите вы? Заключенные в обмен на выступление «живых д’Артаньянов» (бесплатно) сваяли, вырезали, художественно отделали исторически достоверные недостающие мушкетерские и гвардейские кинжалы, ножи и ножны.
Одна из любимых женщин актера - дочь Алика. Фото: Persona Stars
 
  Лошадиный заговор
  Эстонские конноспортивные базы давали лошадей покрепче львовских, но падать с них было больнее. Нам досталась группа брыкающихся животных во главе с эстонкой-тренершей, не умеющей скрыть нелюбовь к нам, русскоязычным актерам. Она отказывалась говорить по-русски, хотя все понимала. Инструкции через переводчика давала сухие и странные. В результате один за другим, как спелые груши с дерева, мы стали падать на землю. Галопом я так и не овладел и пал первым. Потом дважды и пребольно грохнулся бывалый Смирнитский. Он с боевым матом взмыл над крупом своего коня, а потом на миг затих в траве. Падали мой сынок Рауль и дружок Арамис. Когда же бешеная лошадь д’Артаньяна, извиваясь под могучим наездником, неподдельным гасконцем Мишей Боярским, все же «катапультировала» его на землю, тут я уверенно заподозрил «национально-патриотический» заговор. Похоже, что участники киноэкспедиции оптом зачислялись в список врагов эстонского народа.
   Аристократы в тапках
  Съемки проходили и в Питере, и в Петергофе, в перголе Верхнего парка и в Нижнем парке, около и внутри дворца «Марли», в Секретарской, Голубой приемной и Куропаточной Большого петергофского дворца. Мы входили туда в сапогах, на которые напяливались неуклюжие войлочные музейные тапки. По команде «снимаем» - снимали и тапки, и кино.
Как-то вечером должна сниматься сцена визита Атоса к королеве Анне. Ждем в служебных помещениях. Сыро, холодно и голодно. В нашу комнату заходит Алиса Фрейндлих, берет термос, наливает себе чаю... Исподтишка наблюдаю за ее движениями, за ее статью, за ее улыбкой и манерой говорить. На платье героини Алиса Бруновна набросила кофту. Движения актрисы домашние. Просто, без участия камеры, света прожекторов и красивой музыки, я оказался в королевском окружении. Именно домашние, незначительные бытовые жесты подтверждали истинное королевское величие Фрейндлих. Как сказал мой герой у Булгакова в «Мастере и Маргарите»: «Кровь - великое дело».
  ИЗ ДОСЬЕ «КП»
  Вениамин СМЕХОВ родился в Москве. С детства играл в драмкружке во Дворце пионеров. Окончил театральное училище им. Щукина, с 1962 года служил в Театре на Таганке, с 1985 по 1987 год - в «Современнике», откуда вновь вернулся в Театр на Таганке.
  Первая жена Алла Смехова, редактор радио, родила артисту дочерей Елену и Алику.
  Вторая жена - Галина Аксенова, киновед.
  Одна из любимых женщин актера - жена Галина.

Фото: Михаил ФРОЛОВ
А БЫЛ ЕЩЕ СЛУЧАЙ
Финальный плевок верблюда
- Юра Хилькевич не хотел следовать финалу у Дюма, хотел смерть мушкетеров заменить кадрами ухода героев в жаркие страны, в пески, в прекрасное никуда. Он придумал сохранить нам жизнь, чтобы мы дружно растворились на горизонте, но не на лошадях, а на двугорбом виде транспорта. Интересно, что же нашептал Дюма-отец, очевидно, в нетрезвом состоянии, Юре-режиссеру, что тот убедил нас именно на верблюдах завершить шестисерийное путешествие?
Прибыли мы в Каракумы. Боярский первым попробовал проехаться - из гасконского благородства. Мой горбатый гигант был мужчиной. У Портоса - тоже. Благодушный Арамис расселся между горбами дамы. Муж-верблюд, видимо, разок обидел свою «верблюдочку», и она ответила ему хрестоматийным плевком. Как же я в детстве, в Московском зоопарке, мечтал увидеть, как плюются верблюды! Но они, вероятно, делают это только на воле. И вот мечта сбылась: мне 50 лет, я сижу верхом на верблюде, и его подружка плюет широко и интересно - прямо на воле, в пустыне.
Я окончательно сошел с седла с тяжелым приступом радикулита. Вечерняя съемка: встреча «двое-надвое», на мосту - Атос с Арамисом за короля и д’Артаньян с Портосом - за кардинала. А пока что измученного болью Атоса трое гвардейцев, они же каскадеры-дублеры, бережно укладывают с земли в седло. Дальнейшее из памяти уплыло, но на экране все обошлось гладко - и встреча, и «шпаги наголо»...

+8
Анна Велигжанина
Анна Велигжанина
обозреватель еженедельного выпуска
Источник:kp.ru
https://www.kp.ru/daily/217170/4272143/
Записан
Ольга Певица
Hero Member
*****
Сообщений: 2339


Просмотр профиля WWW
« Ответ #843 : Август 26, 2020, 12:06:50 »

Минск-новости
  СПОЕМТЕ, ДРУЗЬЯ. «Песня мушкетеров»
23 августа 2020 20:40
О том, как создавалась «Песня мушкетеров», — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».
  Из-за судебной тяжбы между режиссером фильма, автором сценария и автором слов песен премьера ленты задержалась на целый год.
  Ровным счетом
  25 декабря 1979 г. в эфире Центрального телевидения начался показ «Д’Артаньяна и трех мушкетеров». Актеры, исполнившие главные роли, сыграли потом еще в сотне других картин, Максим Дунаевский, Михаил Боярский спел десятки популярных песен. Однако при любом удобном случае ему и остальным задают вопросы именно об этом фильме. Как шутил Валентин Смирнитский (Портос), каждый актер должен построить дом, посадить дерево и… сыграть в «Д’Артаньяне».
  Успех связан не только с популярностью романа Дюма, но и с песнями, прозвучавшими в ленте. Изначально их было 30! Поют почти все персонажи, но динамика сюжета от этого не снижается, кино не напоминает вялотекущий мюзикл. Но 31-я песня, написанная прямо на съемочной площадке, стала яблоком раздора между создателями. Музыку ко всем написал Максим Дунаевский, доказавший, что природа на детях отдыхает не всегда. Как премьера «Веселых ребят» в 1934 г. изменила судьбу его отца композитора Исаака Дунаевского, так и приключенческое кино о мушкетерах стало для молодого композитора мостиком к славе.
  Но многие известные сегодня песни писались совсем не для телефильма.
  От пьяницы до ребенка
  Когда режиссер Георгий Юнгвальд-Хилькевич подал заявку на экранизацию известного романа, друзья тщетно советовали ему сходить в московский ТЮЗ на пользующийся с 1974 г. успехом спектакль Сандро Товстоногова. По мотивам произведения А. Дюма Марк Розовский написал Георгий Юнгвальд-Хилькевичтеатральную пьесу. На сцене звучали песни Дунаевского на стихи Юрия Ряшенцева «Баллада о дружбе» («Когда твой друг в крови…»), «Баллада об опасной дороге», «Смерть Констанции», позже вошедшие в картину. Юнгвальд-Хилькевич заявлял, что не хочет превращать кино в оперетту. Но когда настойчивые приятели сумели привести его в театр, мнение режиссера кардинально изменилось. Спектакль, как и последующая лента, не оставлял впечатления музыкальной безделицы. К тому же это был взгляд на приключения мушкетеров с иронической точки зрения. Он решил снимать по пьесе Марка Розовского. Конечно, материал пришлось адаптировать для кино, что и стало еще одним камнем преткновения для авторов.
  Дополнительные композиции, написанные специально для фильма, — это «Песня мушкетеров» («Пора-пора-порадуемся…»), «Баллада Атоса», «Бургундия, Нормандия…» и десятки других. В истории создания «Песни мушкетеров», которую сейчас назвали бы саундтреком ленты, есть разночтения. Юнгвальд-Хилькевич рассказывал, будто предложил авторам оттолкнуться от песенки из американской комедии «Три мушкетера», написанной в 1930-е Самуилом Покрассом. В ней был напев Very-very-very, то есть «Очень-очень-очень», который поэт Ряшенцев превратил в «Пора-пора-порадуемся». Ритм, по словам режиссера, должен был напоминать стук копыт и запоминаться всем «от пьяницы до ребенка».
  Ряшенцев опровергал слова Юнгвальд-Хилькевича, утверждая: вводных никто не давал. Он просто поспорил с Розовским, что сможет написать слова песни, которую будут горланить во всех ресторанах. И написал.
  Под запись
  В 1969 г. Максима Дунаевского восхитили ультрамодные аранжировки Геннадия Гладкова в мультфильме «Бременские музыканты». Максим Исаакович мечтал то же самое реализовать в кино. Дирекция киностудии убеждала сделать стилизацию песен под XVII в. И навязывала симфонический оркестр кинематографии, который с 1924-го исполнял всю музыку для кино. Максим хотел только современных ритмов, сопротивлялся, а когда бороться уже не было сил, уехал в Полтаву, где заранее нашел ансамбль «Краяны». С собой привез и свой «Фестиваль». В студии Полтавского радио и записали всю музыку для картины. Голоса — уже в Москве.
  Д’Артаньян стал медведем
  На роль д’Артаньяна изначально утвердили прекрасного, но не поющего Александра Абдулова. Композитор настаивал на Михаиле Боярском с хорошим вокалом. Актеру было под 30, староват для 18-летнего гасконца. Сперва он получил роль Рошфора. Но Розовский и Дунаевский — выходцы из театра МГУ, Елена Дриацкаяединомышленники — смогли убедить режиссера. Лепту внесла и Алиса Фрейндлих, утвержденная на роль королевы Анны. Она коллега Боярского по театру имени Ленсовета. Абдулову повезло: если бы он исполнил роль д’Артаньяна, не сыграл бы юношу-медведя в картине «Обыкновенное чудо» (1979), после выхода которой стал звездой. Съемочные периоды лент совпали.
  Боярский — один из немногих, кто пел в фильме своим голосом. Сами пели Алиса Фрейндлих, Алексей Кузнецов (Бэкингем), Александр Трофимов (Ришелье). Забавно, что песня осталась в его исполнении, а роль переозвучил Михаил Козаков. Вокальные партии Констанции и служанки Кэт исполнила певица Елена Дриацкая. Рок-балладу «Есть в графском парке черный пруд» записал Вениамин Смехов. По рассказам актера, перед этим он выпил коньяку. Запись была не самой удачной. Назначили повторную, но она не состоялась. Тромбонист ансамбля «Коробейники» Вячеслав Назаров спел за актера. Смехов рассказывал, что каждый раз после показа картины по ТВ он звонил своему товарищу Дунаевскому и в телефонную трубку пел не спетую им в ленте песню.
  «Коробейники» отработали не только за Вениамина Смехова — записали все хоровые партии. Владимир Чуйкин, солировавший в ансамбле, сладкоголосо исполнил песни за Арамиса.
  Для первой серии «Куплеты Рошфора и миледи» актер Борис Клюев записал в студии с Еленой Дриацкой. В третьей серии «Песню миледи» спела сама Маргарита Терехова. Эта песня стала последней каплей, переполнившей чашу терпения соавторов.
  Дела судебные
  Когда потребовалась дополнительная, 31-я в ленте песня для миледи, режиссер не стал звонить из Львова, где проходили съемки, Юрию Ряшенцеву в Москву, а обратился к Вениамину Смехову. Актер сочинил нехитрые стихи, а Максим Дунаевский прислал готовую музыку из своего запасника. Марк РозовскийКак пояснял сам Ряшенцев, режиссер вправе вставлять в фильм любые композиции. Претензия была в том, что в титрах Ряшенцев указан как единственный автор слов всех песен. А автором, на его взгляд, глупых строк «Я провинилась чистотой, я провинилась красотой» поэт быть не хотел и не был. Говорил: «Я не писал этого, как не писал «трактор в поле дыр-дыр-дыр, мы за мир». Требовал, чтобы в титрах стояла фамилия настоящего автора 31-й песни — Смехова. Ряшенцев подал в суд на киностудию и лично на режиссера. То же самое сделал Марк Розовский, так как остался недоволен правками, внесенными Юнгвальдом-Хилькевичем в его пьесу для экранизации. Премьера могла состояться в декабре 1978 г. Но целых 12 месяцев длились судебные тяжбы. Шутили: благо Дюма не восстал из могилы с заявлением. Председатель Государственного комитета СССР по телевидению и радиовещанию Сергей Лапин оказался щепетильным в юридических вопросах. И только когда Розовский и Ряшенцев выиграли суд, за неделю до нового, 1980 года страна прильнула к телеэкранам.
https://minsknews.by/spoemte-druzya-pesnya-mushketerov/
Про песню миледи я слышала уже раньше, но всё равно открытие и вопрос со строками: Что там ещё Хилькевч переписал?
Записан
Ольга Певица
Hero Member
*****
Сообщений: 2339


Просмотр профиля WWW
« Ответ #844 : Август 26, 2020, 12:11:18 »

Театр наций с афишей на Иранскую конференцию 11 и 24 сентября с Любшиным...
У Таганки тоже мимо. И в Гоголь-центре.
Записан
Ольга Певица
Hero Member
*****
Сообщений: 2339


Просмотр профиля WWW
« Ответ #845 : Сентябрь 22, 2020, 08:55:42 »

Фото с историей: Высоцкий стал жертвой "Охоты на волков" Перанов Олег Культура И ТВ 02:09, 20 сентября 2020 «Собеседник» №35-2020

Источник: https://sobesednik.ru/kultura-i-tv/20200914-vysockij-stal-zhertvoj-ohoty-n
© Sobesednik.ru
Театр на Таганке и поэта Андрея Вознесенского связывали годы сотрудничества. По его произведениям главный режиссер Юрий Любимов ставил спектакли. Один из них – «Берегите ваши лица» – был показан для зрителя всего лишь три раза. «Осторожней с искусством, звери!» В феврале 1970 года на премьерном показе постановки, когда артисты вышли на поклоны, на сцену вызвали режиссера Юрия Любимова и автора стихов Андрея Вознесенского. За пять лет до этого Андрей Андреевич уже выпустил с Юрием Петровичем спектакль «Антимиры», который прошел с большим успехом. И вот они снова решились на эксперимент. Юрий Любимов писал в своих мемуарах: «Это был странный спектакль. Это был спектакль с открытой режиссурой. То есть я сидел за режиссерским столиком и говорил вступительное слово зрителям, минуты три. Смысл слова был такой: (…) есть случаи, когда, на мой вкус, этюды Иванова в «Явлении Христа народу» интереснее, чем сама картина, и этюды Репина к «Государственному совету» тоже интересней, чем сама картина. Это был такой театр импровизации. Я считал, что театр имеет право, как и художник, этюдно набрасывать, не думая о дальнейшей судьбе, что может из этюдов сложиться что-то интересное… Я публике говорил, что «это не спектакль, – потому что пьесы не было, – это такие этюды, заготовки, полуимпровизация, поэтому я постараюсь вам не мешать, уважаемые зрители, но мы договорились с актерами – если они будут, с моей точки зрения, плохо импровизировать и не так, как мы с ними договорились, – то я буду останавливать, и поэтому это открытая репетиция». Договоренность актеров со мной была очень твердая, мы не играли в поддавки перед зрителями… А потом я действительно останавливал. Один раз остановил, там такая была сцена: картины, шедевры, они падали, их надо было поправлять, и они действительно очень грубо уронили, и я сказал: «Осторожней надо обращаться с искусством, звери!» – и публика захохотала и зааплодировала. Все это принимали в адрес властей… На последнем спектакле я раза два остановил эти этюды и говорил с Владимиром Высоцким – он читал стихотворение Вознесенского, где есть такие слова: «Погашены мои заводы, (…) Не пишется, душа нема. (…) Я в кризисе – в бескризиснейшей из систем, один переживаю кризис. Но ничего, пять тысяч поэтов нашей Федерации напишут за меня, они не знают деградации!» И Владимир это прочел так зло и вызывающе. Я говорю: «Володя, подожди, зачем ты так, ну зачем, скажи это более мягко, по-доброму и легко, с иронией. Стоит ли тебе, на кого ты злишься? Возьми выше, где тебе удобно». И он действительно читал второй раз по-другому. И публика хлопала». Андрей Вознесенский: Я не тихушник и другим не советую
– Спектакль «Берегите ваши лица» делался весело и здорово, – рассказывает «Собеседнику» один из участников постановки Вениамин Смехов. – Юрий Петрович сидел в центре зала под своей настольной лампой, рядом с ним – Андрей Вознесенский с женой Зоей Богуславской. Поэтический жанр тянула основная группа ведущих актеров театра и наши блестящие пантомимисты. В самом центре сцены художник Энар Стенберг опустил черные подъемники, на которых обычно вешаются декорации (их видно на фотографии за артистами), и мы на них сидели, как на нотном стане, в черных костюмах – «битловках» и брюках. Такие черненькие птицы, они же ноты. Это был спектакль с очень большой долей гражданского сарказма. Как я вспоминаю, на генеральную репетицию Вознесенский позвал несколько властных большевиков и очень важного человека – Альберта Беляева, который в отделе культуры ЦК ведал литературой. Одновременно и спаситель, и большая дрянь. Кого-то из хороших писателей он награждал своей милостью, а кого-то запрещал. Сам факт, что эти люди пришли на генеральную, означал тактическую хитрость Вознесенского. Были на показе и друзья театра – ученые, космонавты, хоккеисты, журналисты – Бовин, Черниченко, Карякин, пришли Майя Плисецкая, Лиля Брик, Элем Климов. А еще было около двадцати американцев. По-моему, профессура. Андрея любили и переводили в Америке, Англии, Италии, Франции. И той же ночью «Голос Америки» это событие отметил, что, конечно, не понравилось господам-товарищам. Главным жалом для советской цензуры стало исполнение Володей Высоцким песни «Охота на волков».
"Все богини – как поганки перед бабами с Таганки!"
Шквал аплодисментов... как предвестник беды
Действительно, в том спектакле «Охоту…» и еще одну песню – «Ноты» – Высоцкий исполнил впервые на зрителя, чем вызвал восхищение у публики... и возмущение у чиновников.
– Трудно забыть ту зловещую тишину на премьере, воцарившуюся в зале после «Охоты на волков», затем шквал аплодисментов долго не отпускающего его зала – и сразу же острый холодок предощущения беды. «Я из повиновения вышел – за флажки, – жажда жизни сильней! Только сзади я радостно слышал удивленные крики людей» – это звучало как призыв к действию, – вспоминает вдова Вознесенского Зоя Богуславская. – Растянутое вдоль сцены зеркало, в котором отражались лица зрителей, над ним нотные линейки, где темными каплями сползали актеры, певшие о потере собственных лиц, о загнанном в тупик искусстве («Как школьница после аборта, пустой и притихший весь, люблю тоскою аортовою мою нерожденную вещь», «Убил я поэму, убил не родивши, к Харонам хороним поэмы?») – о чем уж тут было толковать?! Речь шла о фарисействе, лжи, двуличии общества и, увы, о нас, породивших это время. Над спектаклем возникла угроза закрытия.
 Кстати, в этом спектакле Владимир Высоцкий, помимо того, что сыграл Поэта и самую верхнюю ноту си, единственный раз в жизни вышел в женском образе – дворничихи тети Моти. В платочке и в длинном фартуке, актер читал стихи Вознесенского «Время на ремонте».
Фото с историей: Евтушенко пьет за Вознесенского в Белоруссии
– Андрей привел Мелентьева – бывшего министра культуры РСФСР, – вспоминал Любимов. – Вознесенский мне сказал: «Вот это свой человек, он нам поможет». Мы выпили, все радостные, прием прекрасный у публики, и я начал говорить: «Ох уж эти люди, странные какие-то, не ждать ли от них удара сильного», – потому что был же скандал, как только спел Владимир «Охоту на волков», хоть это и относилось к Америке, публика стала топать ногами и кричать: «Повторить!» И мне господин Мелентьев сказал: «А вот я и есть, как вы называете, «те люди». А потом мы к нему на квартиру поехали и там разлаялись окончательно – его жена нас растаскивала. Мы выпили крепко, он мне начал свои взгляды на жизнь рассказывать, а я ему возражать начал. И он считал, что, если он со мной вот так поговорит, он убедит меня, что он прав – ну во имя человечества-то прогрессивного сейчас не время это ставить. Выпил он, наверно, один пол-литра и всерьез начал дальше это долбить. Потом Мелентьев написал на меня донос, что я издеваюсь над нашими неудачами в космосе, и это вызвало гнев.
Дело в том, что на заднике сцены была надпись, которую придумал Вознесенский: «А Луна канула». Причем получился палиндром: фразу также можно было прочитать наоборот. Незадолго до этой премьеры американцы первыми высадились на Луну. Советские чиновники почувствовали в данной надписи издевку над нашей космонавтикой. И спектакль по требованию руководителей компартии все-таки закрыли.
Был случай Вознесенский и Высоцкий часто выступали друг у друга на концертах. Но, говорят, в жизни не особо дружили. Например, художник Михаил Шемякин однажды вспоминал, как Высоцкий, получив от Бродского книжку с надписью: «Большому поэту», ликовал, а Вознесенский, узнав об этом, на каком-то вечере подошел к Владимиру, положил руку на плечо и сказал: «Растешь!» Якобы этого Высоцкий забыть не мог. * * * Материал вышел в издании «Собеседник» №35-2020 под заголовком «Высоцкий стал жертвой "Охоты на волков"».

Источник: https://sobesednik.ru/kultura-i-tv/20200914-vysockij-stal-zhertvoj-ohoty-n
© Sobesednik.ru
Записан
Ольга Певица
Hero Member
*****
Сообщений: 2339


Просмотр профиля WWW
« Ответ #846 : Сентябрь 22, 2020, 09:02:02 »

"Святой Владимир" объявил конкурсантов в номинации игрового кино
VI Международный фестиваль кино и телефильмов духовно-нравственного содержания "Святой Владимир" будет проходить в Севастополе с 17 по 22 октября.

  "Святой Владимир" объявил конкурсантов в номинации игрового кино
   КАДР ИЗ ФИЛЬМА "ЗЕМЛЯ ЭЛЬЗЫ"
  По результатам работы отборочной комиссии объявлены фильмы, которые вошли в конкурсную программу номинации "Игровое полнометражное кино". В конкурсе восемь картин, каждая из которых будет по-своему интересна севастопольским зрителям. Часть картины "Счастье в конверте" снимали в Севастополе, а фильм "Клятва" практически весь снят в Крыму...
  КАДР ИЗ ФИЛЬМА "СЧАСТЬЕ В КОНВЕРТЕ"
  Представлены трогательные, поучительные, вдохновляющие истории, которые не оставляют людей равнодушными, с участием популярных актёров - Вениамином Смеховым, Анной Уколовой, Александром Самойленко, Владимиром Сычевыв... Для Ирины Печерниковой роль в фильме "Земля Эльзы" стала последней в её жизни. На приз лучшего полнометражного игрового фильма в этом году претендуют:

  "Анико" (Анна Арутюнян, Армения)
  "Душа Пирата" (реж. Айсыуак Юматулов, г. Уфа, РФ)
  "Земля Эльзы" (реж. Юлия Колесник, г. Москва, РФ)
  "Клятва" (реж. Роман Нестеренко, г. Москва, РФ)
  "Лекарство для Веры" (реж. Андрей Лескин, Белоруссия)
  "Навстречу мечте" (реж. Ирина Гобозашвили, г. Красноярск, РФ)
  "Святой Владимир", Пётр и Феврония побывали в Перово
  "Отряд Таганок" (реж. Айнур Аскаров, г. Уфа, РФ)
  "Счастье в конверте" (реж. Светлана Суханова, г. Москва, РФ)
https://crimea.mk.ru/culture/2020/09/20/svyatoy-vladimir-obyavil-konkursantov-v-nominacii-igrovogo-kino.html
Записан
Страниц: 1 ... 55 56 [57]
  Печать  
 
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.8 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!